LIBROS POR PATRICIA SCHAEFER RÖDER

¡Atrévete! Regala libros originales: A la sombra del mango; relatos breves. Yara y otras historias; 34 relatos, 34 sorpresas. Divina: la mujer en veinte voces; antología latinoamericana de cuentos. Andares; cuentos de viajes. Siglema 575: poesía minimalista; una nueva manera de vivir la poesía. Di lo que quieres decir: Antología de siglemas 575; resultados de los Certámenes Internacionales de Siglema 575. Por la ruta escarlata, novela de Amanda Hale traducida por Patricia Schaefer Röder. El mundo oculto, novela de Shamim Sarif traducida por Patricia Schaefer Röder. Por la ruta escarlata y Mi dulce curiosidad, novelas de Amanda Hale traducidas por Patricia Schaefer Röder, ganadoras de Premios en Traducción en los International Latino Book Awards 2019 y 2020. A la venta en amazon.com y librerías.

¡Encuentra mis libros en el área metro de San Juan, Puerto Rico! Librería Norberto González, Plaza Las Américas y Río Piedras; Aeropuerto Luis Muñoz Marín, Carolina.

jueves, 31 de diciembre de 2015

CASA


Cómoda estoy
junto a todos los míos
aunque a distancia.

Alivio siento
entre tantos recuerdos
libre del yugo.

Siempre al dormir
revivo melodías
musitando paz.

Aurora ardiente
crepúsculo tranquilo
estoy en casa.


©2015 PSR


jueves, 24 de diciembre de 2015

OH GRAN ALEGRÍA (O DU FRÖHLICHE)


¡Oh gran alegría!
¡Oh gran bendición
en este tiempo de Navidad!
La paz se había perdido
el Niño ha nacido.
Todo, todo es felicidad.

¡Oh gran alegría!
¡Oh gran bendición
en este tiempo de Navidad!
Cristo apareció
y nos perdonó.
Todo, todo es felicidad.

¡Oh gran alegría!
¡Oh gran bendición
en este tiempo de Navidad!
Ángeles gloriosos
cantan majestuosos.
Todo, todo es felicidad.

 
(O Du fröhliche) Villancico alemán
Johannes Daniel Falk, Heinrich Holzschuher, 1829
Versión en castellano de Patricia Schaefer Röder © 2014
 

miércoles, 16 de diciembre de 2015

SIEMPRE CADA DÍA (ALLE JAHRE WIEDER)


Siempre cada día
viene el Niño Dios
a la Tierra viva
donde Él nació.

Entra en nuestras casas
bendiciéndonos
y nos acompaña
con su gran amor.

Él está a mi lado
tímido y sin hablar
bien me ha guiado
por la senda de paz.


(Alle Jahre wieder) Villancico alemán  
Wilhelm Hey, Friedrich Silcher, 1837 
Versión en castellano de Patricia Schaefer Röder © 2014

 

miércoles, 9 de diciembre de 2015

UNIÓN


Un país vivo
quiere volver a latir
sin sentir miedo.

No permitamos
sabotaje, corrupción
buitres malignos.

Insistamos en
borrar las diferencias
con el trabajo.

Orden en casa
saldremos adelante
siempre hermanos.

No hay otra ruta:
dignidad y respeto
son nuestras claves.


©2015 PSR


miércoles, 2 de diciembre de 2015

EGO

-->
El gran veneno
que llena el carácter
de los débiles.

Guían la ruta
ínfulas de grandeza
alma vacía.

Otro Narciso
la arrogancia cultiva
amigo de Eco.


©2015 PSR